skip to main |
skip to sidebar
Nosotros y el mundo
Esta semana teniamos la possibilidad de presentar una canción preferida de nosotros, y yo eligí la de los Cowboys Fringants:Plus Rien- Cowboys FringantsIl ne reste que quelques minutes à ma vieNo quedan más que algunos minutos de mi vidaTout au plus quelques heures, je sens que je faiblisComo mucho algunas horas, siento como desfallezcoMon frère est mort hier au milieu du désertMi hermano murió ayer al centro del desiertoJe suis maintenant le dernier humain de la terreAhora soy el ultimo ser humano de la tierraOn m’a décrit jadis, quand j’étais un enfantMe han descrito ya cuando era un ninoCe qu’avait l’air le monde il y a très très longtempsComo a que el mundo pareció hace muchissimo tiempoQuand vivaient les parents de mon arrière grand-pèreCuando los padres de mi gran-abuelo vivianEt qu’il tombait encore de la neige en hiverY todavía fallaba de la nieve en enviernoEn ces temps on vivait au rythme des saisonsEn estos tiempos se vivian con el ritmo de las estanciasEt la fin des étés apportait la moissonY al final de los veranos venia la podredumbreUne eau pure et limpide coulait dans les ruisseauxUn agua puro y limpio corrió en los riachuelosOù venait s’abreuver chevreuils et orignauxDonde se aplacan la sed las cabras y los ciervosMais moi je n’ai vu qu’une planète désolantePero yo no he visto nada que un planeto ...Paysages lunaires et chaleur suffocantePaisajes de luna y un calor sofocanteEt tous mes amis mourir par la soif ou la faimTodos mis amigos murieron por el sed o el hambreComme tombent les mouches…Como si cayen las moscasJusqu’à c’qu’il n’y ait plus rien…Hasta el punto que ya no hay nada...Plus rien…nada ya …Plus rien…nada ya …Il ne reste que quelques minutes à ma vieNo quedan más que algunos minutos de mi vidaTout au plus quelques heures, je sens que je faiblisComo mucho algunas horas, siento como desfallezcoMon frère est mort hier au milieu du désertMi hermano murió ayer al centro del desiertoJe suis maintenant le dernier humain de la terreAhora soy el ultimo ser humano de la tierraTout ca a commencé il y a plusieurs annéesTodo eso empiezo hace algunos anosAlors que mes ancetres étaient obnubilésCuando mis antepasados eran locosPar des bouts de papier que l’on appelait argentPor las hojas de papel, llamadas dineroQui rendait certains hommes vraiment riche et puissantLo que volvió ciertos hombres realmente ricos y poderososEt ces nouveaux dieux ne reculant devant rienY esos nuevos dioses no se arredraron ante nadaÉtaient prets à tout pour arriver à leurs finsEllos estaban listo de todo para lograr sus metasPour s’enrichir encore ils ont rasé la terrePara que se enriquezcan aún más ellos han destruido la tierraPollués l’air ambiant et tari les rivièrescontaminado el aire y los riosMais au bout de cent ans des gens se sont levésPero dentro de unos cientos de anos la gente se movilizóEt les ont avertis qu’il fallait tout stopperY advirtieron que haya que parar todoMais ils n’ont pas compris cette sage prophétiePero ellos no la han entendido este profecía sabioCes gens-là ne parlaient qu’en termes de profitsEsta gente hablaba solamente en terminos de beneficiosC’est des années plus tard qu’ils ont vu le non-sensEs unos anos más tarde que ellos han vista la falta de sentidoDans la panique ont déclaré l’état d’urgenceEn su pánico declarion el estado de emergenciaQuand tous les océans ont englouti les îlesCuando todos los oceanos inundaron las islasEt que les innondations ont frappés les grandes villesY las inundación tocaban las grandes ciudadesEt par la suite pendant toute une décennieEn seguido durante todo un decentarioCe fut les ouragans et puis les incendiesHabia orcanos y después incendiasLes tremblements de terre et la grande sécheresseTerremontos y grandes sequeciasPartout sur les visages on lisait la détresseEn todos los partes se pudo ver la pobreza en las carasLes gens ont dû se battre contre les pandémiesLa gente devait combatir pandemiasDécimés par millions par d’atroces maladiesDisminuido por millones y por enfermedades horriblesPuis les autres sont mort par la soif ou la faimPues otros han muertos por el sed o el hambreComme tombent les mouches…Como si cayen las moscasJusqu’à c’qu’il n’y ait plus rien…Hasta el punto que ya no hay nada...Plus rien…nada ya …Plus rien…nada ya …Mon frère est mort hier au milieu du désertMi hermano murió ayer al centro del desiertoJe suis maintenant le dernier humain de la terreAhora soy el ultimo ser humano de la tierraAu fond l’intelligence qu’on nous avait donnéeEn verdidad la inteligencia que nos habían dadoN’aura été qu’un beau cadeau empoisonnéEra solamente un buen regalo intoxicado Car il ne reste que quelques minutes à la viePorque no quedan más que algunos minutos de mi vidaTout au plus quelques heures, je sens que je faiblisComo mucho algunas horas, siento como desfallezcoJe ne peux plus marcher, j’ai peine à respirerYa no puedo marchar, a pena respirarAdieu l’humanité…Adios, la humanidadAdieu l’humanité…Adios, la humanidad...la canción me gusta, a un lado me encantan las chansons francais pero también especialmente esta canción me parece merveillosa, porque habla de una realidad social que tantas veces no está suficientemente en nuestras cabezas y que está sin embargo una realidad tan peligrosa, tan preoccupante...es una canción de futuro, una visión apocaliptica sobre la vida sobre la tierra. Demuestra que nuestra moda de vivir hoy en día no respecta el medio ambiente y la sostenibilidad de la tierra, porque dice que la gente que habla solamente en terminos de beneficios etc. Y me parece que está es una realidad en presente, esa se puede ver leyendo el periódico, la télé... la economía está un poco en todas las partes...también ya se pueden observar los danos para el medio ambiente que provocan nuestra forma de consumo y moda de vivir. El cambio climático esta en la boca de todos, los veranos están de más en más calientes, el tiempo se vuelve "loco" etc. La canción piensa el presente un poco más allá, ambozan un escenario futuro que presenta el futuro de nuestra vida, si no cambiamos algo. Por eso, la canción es por un lado triste,desesperada, provoca miedo - pero también me anima a movilizarme con los demás para cambiar algo en presente, para luchar contra este escenario de futuro esperando que vamos a tener otro mundo que el de la canción, dondé ya no hay nada más... que la muerte.Publicado por Hannah
No hay comentarios:
Publicar un comentario